Международная тюркская академия запустила издание книг на общем тюркском алфавите

14:0015/10/2025, среда
Обн: 15/10/2025, среда
Yeni Şafak на русском
Шахин Мустафаев
Шахин Мустафаев

Президент Академии Шахин Мустафаев заявил, что экспериментально изданы произведения Абая Кунанбая и Чингиза Айтматова.

Международная тюркская академия запустила издание книг на общем тюркском алфавите. Об этом президент Международной тюркской академии профессор Шахин Мустафаев сообщил агентству «Анадолу».


«Чтобы продемонстрировать возможности нового алфавита, Академия экспериментально издала произведения Абая Кунанбая «Кара Сёздер» и Чингиза Айтматова «Белый пароход» на общем тюркском алфавите», — заявил он на полях саммита Совета глав государств Организации тюркских государств (ОТГ) в городе Габала в Азербайджане.


Мустафаев дал оценку решениям, принятым на саммите, и их влиянии на работу Академии, базирующейся в Астане и выступающей научным центром тюркского мира. Среди ключевых тем саммита он выделил развитие транспортных и логистических коридоров, сотрудничество в энергетике, обеспечение продовольственной и водной безопасности, а также искусственный интеллект и научную интеграцию.


Профессор подчеркнул, что развитие искусственного интеллекта и цифровых технологий признано стратегическим направлением для развития тюркского мира.


Мустафаев заявил, что Академия вступила в новую эпоху, взяв на себя ответственность не только в гуманитарной сфере, но и в научно-техническом сотрудничестве между тюркскими государствами. «На саммите в Габале главы наших государств особенно подчеркнули необходимость сотрудничества в этой области в широком формате — от подготовки человеческих ресурсов до научных исследований, а также создания общих этических и культурных стандартов»,- сказал он.


Шахин Мустафаев обратил внимание на важность повышения эффективности Срединного коридора. «Мы верим, что общий алфавит укрепит наши языковые и духовные связи. Транспортные, энергетические и коммуникационные связи занимают особое место в стратегии устойчивого развития тюркских государств»,- отметил профессор.


По его словам, в этом контексте Академия подготовила ежегодный аналитический отчет «Тюркские экономики 2024: Укрепление транспортных и энергетических связей между тюркскими государствами», который содержит важные данные для развития этих направлений. Также Академия работает над научными отчетами в области сельского хозяйства, зеленых технологий, управления водными ресурсами и защиты экосистемы Каспийского моря, рассказал он.


Принятая в прошлом году «Декларация об общем тюркском алфавите» стала важным шагом в развитии и внедрении этой идеи. «Публикация книг на общем алфавите — это конкретное проявление культурного единства тюркского мира. Мы уверены, что он укрепит наши языковые и духовные связи, упростит взаимодействие между научными и образовательными учреждениями и создаст новую основу для совместного культурного развития», — подчеркнул Мустафаев.


Мустафаев рассказал о проектах, направленных на обогащение общей научной и культурной базы тюркского мира, включая подготовку академического проекта «История тюркских государств».


Он также отметил, что в 2026 году в Баку будет отмечаться 100-летие Первого тюркологического съезда, состоявшегося в 1926 году. «Этот съезд стал символом пробуждения научного и культурного самосознания тюркского мира. Тогда впервые на таком уровне обсуждались общий алфавит, терминологическое единство и образование на родном языке», — сказал он.


По словам Мустафаева, темы конгресса остаются актуальными и сегодня, а юбилей станет возможностью для укрепления научного единства. Академия готовит проекты, такие как «Словарь терминов тюркских языков», вдохновленные идеалами конгресса 1926 года.


Профессор также добавил, что на саммите в Габале было принято решение о присоединении Туркменистана к Тюркской академии в качестве страны-наблюдателя, что, по его словам, еще больше расширит рамки научного сотрудничества в тюркском мире.

#Международная тюркская академия
#президент
#общий тюркский язык
#книги
#издание